Carte postale
Je n’ai jamais compris l’anglais. Bien que sa lecture m’est devenue familière grâce aux fansubs, aux jeux vidéos non traduits, et à divers sites sur internet, je n’arrive pas à clairement démêler les mots de cette langue shakespearienne les uns des autres. Et c’est bien dommage. Sans doute le signe criant de l’échec de cet unique voyage au pays de Sa Majesté que je découvris dans le cadre d’une famille mormone dont le bébé était allergique à l’aftershave… Ainsi je ne peux regarder les séries américaines non sous-titrées ou comprendre les paroles si subtiles de Jens Lekman qu’il ma fait découvrir.

So you can stay with your girlfriend
Your father is a sweet old man
But it is hard for him to understand
That you wanna love a woman
Nina I can be your boyfriend
If it puts an end to all this nonsense
First time I see you in Berlin
And you don’t tell me anything
Until outside your dad’s apartment
Oh, God! Jesus Christ!
I try to focus on your eyes
We’re having dinner with your family now
Keep a steady look at your left eyebrow
If it’s raised, it means yes,
If it’s not it means take a guess
Hey! You! Stop kicking my legs
I’m doing my best
Can you pass the flakes?
Your father puts on my record
He says: so tell me how you met her
I get a little nervous and change the subject
And put my hand on some metal object
He jokes and tells me it’s a liedetector
He takes out the booklet and starts reading
So i heard you’re moving out next season
I say: Yeah, New York is nice that time of year
Almost as green as it is here
He says: I thought you were moving to Sweden?
Oh.
Oh, God, what have I done?
I came to Berlin to have some fun
And clock on the wall strikes 4:56
My eyes can’t buy a big crucifix
Guess that’s why he won’t let you go
His catholic heart is big and slow
You know I’ll do anything for love
But Nina what were you thinking of?
But Nina I can be your boyfriend
So you can stay with your girlfriend
Your father is mailing me all the time
He says he just wants to say hi
I send back « out of office, auto-replies »
Nina I just want to check in
‘Cause I think about you every second
So I send you this postcard just to say
Don’t let anyone stand in your way
Yours truly, Jens Lekman
Don’t let anyone stand in your way
Don’t let anyone stand in your way
Don’t let anyone stand in your way
Don’t let anyone stand in your way
Jens Lekman chante avec sa voix des crooners sur des mélodies variées propulsant le classique de la séduction dans la modernité avec toujours une pointe de surprise au détours. Un autre morceau que j’aime beaucoup mais un peu moins profond.
Imaginez les groupies devant la scène, rêvant de ce chanteur qui les invite à inspirer fortement dans leur inhalateur, sous fond de claquettes, de drums technoides et de choeurs électroniques. J’adore ce parfum énivrant.
Je n’en ai pas encore fini d’approfondir, Merci,
Amicalement ton,
Tags: caractère, implicite, sensibilité